Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
15:56 

Новости 02/12/10

Дорогие товарищи нашли очередную тематическую футболку с Такасуги. Гитару, судя по токугавским мальвам, он спер у бакуфу.

Манга про Рёму, на японском и лишь часть.

"Синсэнгуми" Хиллсборо: часть 7 и 8 (они же в жж: 7, 8)

В том же сообществе ~Птаха~ выложила клип, смонтированный из фотографий деятелей Бакумацу. В комментах - их имена на русском.

gloomy sky перевела пост про женщин Такасуги.

mai1 закончила перевод 7-й главы Губера "Карьера Такасуги Синсаку"

AnnetCat рисует Такасуги, в комментах разлили сакэ и на запах такое понабежало, что дрожи Хэйян: Абэ-но Сэймэй и все-все все.

А вот тут поют "Когда вернемся мы в Киото..."

okichi перевербовала Окаду Идзо (хаори с зубчиками ему определенно идет), перевела стихи Такасуги и Кусаки и изложила историю Императорской партии Тоса - в стихах, для самых маленьких.

Веселые картинки: Сисио Макото и колбаса.

И - русские субтитры для "Синсэнгуми по приколу" готовы!

16:42 

Новости, 29/11/10

Vera Chambers продолжает писать Байки дома Токифудзи и сообщает о том, что работа над субтирами к "Сёгэки Синсэнгуми" близится к концу. Скоро-скоро будет нам весёлое синсэнгумское.

У AnnetCat еще одно стихотворение про прекрасного балалаечника.

okichi переводит предсмертное стихотворение Окады Идзо.

Тиль-Тиль нашла часть додзинси про Синсэн на французском, а Донна Анна (Ллиотар) их перевела. Ничего особенного, если честно, но заставляет задуматься о том, что творится в иноязычном тырнете. Может, там жизнь кипит, а мы и не знаем?

А еще Тиль-Тиль раскопала древний пост в коммьюнити Эдо_Мэйдзи про Такасуги и его женщин. На английском с фотографиями и ссылками. Никто не хочет перевести?

13:52 

В разделе «Манга и додзинси» обновление - спасибо, Тиль-Тиль!

Остальное ещё больше касается Такасуги и Кусаки, уж извините.
Здесь , в магазинчике футболок (отдельное спасибо Лиле за ссылку) , среди прочих весёлых дизайнов можно видеть один, посвящённый Такасуги; есть даже розьвенький вариант.

Стихи о вороне, к которым апеллирует картинка, лежат где-то здесь , и до этого заповедного места руки у меня никак не дойдут; впрочем, и поэтических талантов моих весьма недостаточно :\ Дорогие переводчики с японского, приходите, стихи такие короткие, даже если вам не симпатичен Така-сан, можно славно повеселиться )

В уже цитированном треде о новогодних открытках с изображениями наших героев появился перевод стихов о Кусаке-доно – корректный, хочу отметить. Shmyrina_Anna и okichi, спасибо.

Здесь можно забрать несколько тематических оболочек для браузера Mozilla Firefox; это только начало, дайте время )

19:51 

Saturday Night Fever

Сегодня – о том, что видят пристрастные глаза.

В раздел «Фильмы» добавлены две позиции - «Убийца»\«Кара небес» и "Перевал Великого Будды".

Капельный синсэнгумский косплей в аниме - избранные кадры.
Тут ещё немного. Вспомните, пожалуйста - м.б., вам встречались в аниме ряженые синсэнгуми? Про Тёсю даже не спрашиваю :\

Здесь - «Клуб весёлых человечков» Наши герои и как бы современная визуальная культура. Мой бесспорный фаворит – Сайто-кун на нижней картинке. Прости, Сисио-кун.

Гиперсражение в фотографиях : Окита из «Волков Мибу» версус самый натуральный Хидзиката ) Воронежский фестиваль 2010 года.

Боевой-боевой косплей господина заместителя. Graft, большое спасибо *__*

16:33 

Новости, 26/11/10

Донна Анна (Ллиотар) продолжает выкладывать перевод "Синсэнгуми" Хиллсборо: на дайрях и в жж.
Она же выкладывает ролики из двух постановок Такарадзуки: "Дух самурая" (про Хидзикату) и "Человек звездного света" (про Окиту).

okichi взялась за перевод статьи "Политические группы в Тоса в 1858-1868гг"

Vera Chambers написала еще один хулиганский кидан из "Баек дома Токифудзи".

Мы тут как бы не при чем: Кот склоняет фукучё , в комментах продолжается веселье.

А еще AnnetCat выкладывает найденные в сети рисунки: Такасуги, Кондо, Сакамото и куча внетемных древних китайцев.

Lilas777 выкладывает что-то вроде открыток с известными Тёсскими деятелями.

Fushigi-dono выкладывает подборку стихов и песен Enyd

А еще мы вспомнили стихи morreth (Ольги Чигиринской).
И соответственно обновляем ссылочный пост со стихами.

12:05 

Новости, 24/11/10

Сегодня Последняя предпродажа билетов на "Волков Мибу" на 27 ноября.

Vera Chambers выкладывает пятый кидан из "Баек дома Токифудзи" и переводит с английского "Почему курица перешла дорогу?"(в духе Бакумацу).

AnnetCat поет очень грустное о любви к обаятельным, но смертельно больным балалаечникам.

Fushigi-dono переводит передачу про Синсэн из серии "Rekishi hiva historia".

Имри пишет хармсинки: Окита Содзи очень любил детей...

В стихотворной подборке пополнение от Eswet.

Да и в эпиграф несколько ссылок добавлено.

00:24 

Новости, 22/11/10

Пока ваш обозреватель развлекался отвлекался, замечательные люди натворили немало прекрасного.

Донна Анна (Ллиотар) выложила продолжение "Синсэнгуми" Хиллсборо, и ( в жж тоже)

AnnetCat спела веселое про Сакамото и не очень веселое, но тоже очень душевное про Такасуги.

Fushigi-dono выложила ссылки на всякий арт

okichi нарисовала Такасуги

Vera Chambers выложила начало "Баек дома Токифудзи": раз и два.

helldogtiapa начала выкладывать фанфег про господина Шишио и роллы (и это обещано как кайдан, да).

Имри вытащила из тредов еще чуть-чуть частушек с садюшками и хармсинок.

Дорогие хоккуисты хайкушники! Если вам тоже жаль потерять в безднах флуда нечто неуловимо прекрасное, сделайте одолжение, помогите. Вытащите оное прекрасное из комментов и дайте сылку . При нашей привычке по поводу и без общаться в режиме хайку я _все_ до пенсии вытащить не успею.

20:58 

Спешл гестс нашего субботнего вечера - Сёин-сэнсэ и пара его любимых учеников.

Здесь лежит коротенькое эссе, свидетельствующее, что Р.Л.Стивенсон (который писал не только об островах сокровищ) первым из европейцев написал о Сёине. Книга Стивенсона, открытая на главе о Сёине-сэнсэ – здесь . Дорогие переводчики с английского, вдруг кто из вас будет располагать свободным временем и непредвзятым отношением – так ирассяй же.

В разделе «Фильмы» обновление: появилась ссылка на фильм «Цветок, что цветёт в неволе» \ «獄に咲く花» , о Хисако, подруге Сёина – смотрите, какой красивый:

Снабжён японскими субтитрами. Ждём, очень ждём переводчиков.
На сайте с этим торрентом есть некие ограничения – поэтому пожалуйста, не светите в открытом море ссылкой.

Девичья восторженная песня о распрекрасном Такасуги Синсаку; здесь весьма несовершенный перевод , нуждающийся в пересмотре.
Столь же экспрессивная песня той же поклонницы о Хаги-но-стар Кусаке Гэндзуе; картинку смотреть категорически не рекомендуется. Здесь текст и перевод - уточнённые варианты в комментариях.

колоссальная подборка тематических видео ; Lilas777, огромное спасибо *__*

немного исторических баек про детство Такасуги.

Несколько листов бакумацо-манги; по-японски.

20:30 

Первая попытка сообщения из группы _wanted_ .
Есть у нас одна нереализованная идея – иметь рисованный блок к своим многомесячным разговорам, которые принесли столько удовольствия и радости. Разговоры эти в неисчислимых комментариях уходили от темы Бакумацу чуть (и не чуть) в сторону, в результате перед глазами развернулась эпическая картинка. Мне кажется, это развороты манги, сюжет которой не проработан – но здесь как раз сложностей не предвидится, думаю )
Рисовать много я сама не успеваю, у нас ещё бакумацкий словарь не иллюстрирован, поэтому: вдруг кто захочет поучаствовать.
Лиля счастливо обнаружила японского автора , которая _буквально_ воспроизвела идею – да, конечно, они носятся в воздухе и носятся ) Мне очень нравится такой тип рисунков, сама я делаю нечто похожее .

Похожее - не ниже качеством - хотелось бы видеть в результате.

17:49 

Новости 19/11/10

~Птаха~ выкладывает сканы из мемуаров Сибы Горо "Вспоминая Айдзу". (англ) Господа переводчики, нужна ваша помощь!

okichi перевела еще кусок "Застольных бесед" Айдзавы (философия школы Мито для чайников)

Она же воспевает Рёму.

AnnetCat свунится по Такасуги и обсуждает историю с Сёином и подштанниками

Она же поет "Когда вернемся мы в Киото..."

helldogtiapa поет колыбельную эпохи Бакумацу.

Fushigi-dono спрашивает, где взять мангу "Дандара" - это про Синсэнгуми.

Lilas777 выкладывает найденные по интернетам картинки. Ну и рожа у вас, Така-кун...

Мюзикл *Волки Мибу* объявляет билетную встречу.

Имри доперевела 5-ю главу из книги Т.М.Губера "Революционное происхождение современной Японии": "Ранняя карьера Кусаки Гэндзуя". Перевод черновой, отредактировать обещали.

12:15 

В списке избранных ссылок немного обновлений, по всем почти разделам.

Информации по-прежнему _очень_ много, и мы просим и будем просить всех заинтересованных: перетряхивайте, пожалуйста, комментарии в своих блогах – в них бесследно оседает столько любопытного, интересного и просто весёлого; наверняка среди упущенного есть вполне достойное. Мне кажется, ссылки удобно вклеивать в ваши комментарии к здешним записям: мы будем их собирать и выносить в следующее сообщение. Пожалуйста, не смущайтесь. Нам хотелось бы делиться )

Примечание: если вдруг случится, что владелец некой информации не захочет, чтоб на его блог здесь ссылались – пожалуйста, дайте нам знать, мы непременно уберём ссылку.

17:40 

Новости 17/11/10

Донна Анна (Ллиотар) продолжает выкладывать перевод "Синсэнгуми" Хиллсборо, ((и в жж тоже)

У AnnetCat новый лимерик (а что это народ лимериков не пишет, а?)

Vera Chambers составляет бакумачий алвафит, в комментах резвятся.

У Имри в комментах окончательно раскрыли тайну гибели Рёмы и переключились на Сайто. Сайто - он везде.

В эпиграф добавлены ссылки на краткий посерийный пересказ "Синсэнгуми!", на фанарт по "Волкам Мибу", на виртуальные туры по ленинским хидзикатовским местам и т.д.

Спасибо всем, кто делится ссылками!

Пр фанфики: на эту тему будет отдельный сборный пост в дневнике Имри, я его уже делаю, и там ваши ссылки пофиксены. Соберу побольше - открою, вместе дополним. А что из всего этого войдет сюда - вопрос отдельный, бо на вкус и цвет все фломастеры разные.

16:46 

Новости 16/11/10

19:16 

Новости

19:47 

Добрый человек Анна раздает кину (на японском без перевода)
Kaidan Shinsen-gumi: Noroi no chishibuki

AnnetCat резвится по мотивам "Волков Мибу":
Сущее безобразие
А ведь буквально вчера всех спасла ценой одной жизни!
И это песня
Grissel изобретает гениальный кроссовер:
"Сайто Хадзимэ и Орден Феникса"
okichi продолжает переводить про Сёина:
Личностно-ориентированное образование

Бакумацу инфо

главная